首页 > 娱乐 > 明星动态 > 马龙指出英语翻译错误 世乒赛翻译驴唇不对马嘴马龙直接指出错误

马龙指出英语翻译错误 世乒赛翻译驴唇不对马嘴马龙直接指出错误

来源:范儿谷    阅读: 1.46W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

世乒赛正在如火如荼的进行,在男单八进四的赛后采访中,也是发生了非常有意思的一幕,本次世乒赛男单领队“中国龙”马龙再次展现了自己强大的外语翻译能力,现场指出了跟队翻译的错误之处,让大家拍手叫好,真不愧是世界冠军,球打的好,外语能力也是杠杠的。

马龙指出英语翻译错误 世乒赛翻译驴唇不对马嘴马龙直接指出错误

马龙指出英语翻译错误

在八进四的比赛中,马龙轻松的战胜了非洲选手雨果,赛后外国记者采访马龙,问到了几个问题,首先说你觉得谁是GOAT(这可不是山羊的意思,而是历史最佳的意思),却被翻译为了怎么评价本场比赛的对手,马龙当时也是非常疑惑,可能也是为了给翻译留个面子吧,当时并没有揭穿翻译。

马龙指出英语翻译错误 世乒赛翻译驴唇不对马嘴马龙直接指出错误 第2张

马龙指出英语翻译错误

接下来到了第二个问题,记者问道如何评价瓦尔德内尔?但是翻译这次翻译得非常离谱,直接解释为了如何评价双打搭档?

马龙指出英语翻译错误 世乒赛翻译驴唇不对马嘴马龙直接指出错误 第3张

马龙指出英语翻译错误

这次马龙没有忍住,先是皱了皱眉头,然后直接和翻译人员说明解释了这个词的意思,翻译人员当场也是满一脸苦笑,尴尬的不能行,连连点头认可马龙的意思。

/p>

广告

新鲜快报
明星动态
娱乐先锋
娱乐作品